翻訳と辞書 |
Lieder line by line : ウィキペディア英語版 | Lieder line by line
Lieder line by line (subtitled Lieder line by line and word for word) is a book by Lois Phillips, a professor of song at the Royal Academy of Music. The book gives the full texts of most of the important lieder by Beethoven, Schubert, Schumann, Wagner, Brahms, Wolf, Mahler and Strauss. Under each line of the original German is a literal word-by-word translation, while alongside is a prose transliteration of the verse. Phillips thus combines two of the common strategies used in song translation.〔Translating poetic songs: An attempt at a functional account of strategies, Low P, Target, Volume 15, Number 1, 2003 , pp. 91-110(20), Publisher: John Benjamins Publishing Company〕 First published in 1979 and updated in 1996, it is considered indispensable by many Anglophone students of lieder. It is cited in the bibliography of the ''Harvard Dictionary of Music'' article on the lied form, and it is a frequently cited source of English translations of the popular German lieder and has been endorsed by such authorities as Dame Janet Baker. ==References==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Lieder line by line」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|